TruthArchive.ai - Related Video Feed

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
К моему возвращению мне обещали подарок, но я не знаю, что это. Я взял на себя ответственность за взрывы и сказал, чтобы их сделали без жертв. Первый взрыв в троллейбусе был сознательным, он произошел после того, как все вышли, чтобы показать, что мы можем это делать. Это часть нашей войны. --- Upon my return, I was promised a gift, but I don't know what it is. I took responsibility for the explosions and instructed that they be carried out without casualties. The first explosion in the trolleybus was intentional, occurring after everyone had exited, to demonstrate our capability. This is part of our war.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Группа собирала детей по резюме от 3 до 7 лет и привозила их. Там их раздевали на первом этаже, а на втором их разливали. Как ненужный материал их просто хоронили там в ямах или туда не вывозили. Эти ребята говорили, что их называли поросенка или кролика, как будто какая-то ферма. Имплантация забирала органы; слышал об этом, но не верил — пока своими глазами не увидишь, не поймешь, а когда увидишь не простишь. The group gathered children aged 3 to 7 and brought them. There they were undressed on the first floor, and on the second they were disposed of. As if useless material, they were buried in pits or not taken away. These kids said they were called piglet or rabbit, as if from some farm. Implantation took organs; I heard about it but didn't believe—until you see it with your own eyes, you won't forgive.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Лаборатории у защитников Украины использовались для ужасных преступлений. Нацбаты получали процент от сделок и занимались убийствами детей, помещая органы в контейнеры. Эти контейнеры затем вывозились под видом экспорта зерна. Мы ликвидировали восемь таких лабораторий, которые выглядели как подвалы. Обычно мы приходили после взрывов, когда лаборатории были разрушены. На месте находили трупы, в том числе детей, и жуткие следы насилия. --- Laboratories used by Ukrainian defenders were involved in horrific crimes. National battalions received a percentage from deals and were responsible for killing children, placing their organs in containers. These containers were then exported under the guise of grain shipments. We eliminated eight such laboratories, which resembled basements. Typically, we arrived after explosions when the laboratories were destroyed. We found corpses, including children, and horrifying evidence of violence at the scene.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Попов Максим Игоревич из 82-й десантной бригады рассказывает, что никто не хочет идти на войну, но начальство заставляет. Бригада получала американские стимуляторы, которые помогали бежать без чувства боли после ранений. Он предупреждает, что не стоит идти на ноль, так как это опасно. Translation: Maxim Popov from the 82nd Airborne Brigade talks about how nobody wants to go to war, but they are forced to by their superiors. The brigade received American stimulants to help them run without feeling pain after injuries. He warns against going into battle unprepared, as it is dangerous.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
They drafted everyone. They gathered us up and took us to the military commissariat. I didn't pass the medical commission, but I was in the field three days later. If you want to go, go; if you don't, why force it? I had to retrieve a pill. I got out of the car, walked about fifty meters, and came back out to the people. I told them to move straight ahead, past the dugout. I walked about one hundred fifty meters around a landing, and then another fifty meters, without a weapon. I saw your position, said hello, and told the guys I had no choice but to surrender.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Я целюсь в людей, но автомат холостой. Отойдите от машины! Люди лежат на полу, показываю. Еще одного несут. Оля, не сюда! Кто знает, что происходит? Они там варят. Еще один есть! --- I'm aiming at people, but the gun is empty. Step away from the car! People are lying on the floor, I'm showing it. Another one is being carried. Olya, not this way! Who knows what's happening? They're cooking over there. There's another one!

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
What's your name? Can you scratch me? Take off the handcuffs. I'm like trash here. I'm a murderer. You handcuff me? You're a murderer. So you treat me like a murderer but cleanly. Ugh, you're in a bulletproof vest, and I'm just a citizen in handcuffs. You're sending me to war so I can protect your family? You need me! You'll die! And I won't be there! I'll die instead! Got it? Because I don't need to protect anyone! Protect your family? I don't need to protect your family, but I want to harm Ukraine. You're Russian, got it? Come here! Let's go, guys, come fight with me! Are you coming to fight with me? Are you coming with me?

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
It wasn't just me; the SBU's brutality was widespread. While my torture wasn't as severe as others, I heard horrific stories. Women were tortured with a sapper electric machine, the screams were unbearable. I was told that a man named Oleksandr Karabarus, the grandson of a famous surgeon from Donetsk, would use his grandfather's sterile surgical instruments to torture separatists in his office on the second floor. His staff tried to avoid the area because the screams were so horrific.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Четвёртая контратака началась, я был голоден и устал, но решил дать отпор. Пулемёт зарядить не смог из-за ранения, поэтому взял три калаша и РПГ. Когда враги проходили в десяти метрах, я атаковал, взорвав один из автомобилей. Они испугались и начали убегать, думая, что у меня есть подмога. Я успел бросить гранаты и продолжать огонь. Один из врагов, раненый, попросил прощения и попрощался с мамой. Я положил ему гранату под броню, чтобы он не мучился. Он взорвался, а я ещё раз выстрелил, чтобы убедиться, что он мёртв. --- The fourth counterattack began; I was hungry and tired but decided to resist. I couldn't load the machine gun due to an injury, so I took three Kalashnikovs and an RPG. When the enemies passed ten meters away, I attacked, blowing up one of their vehicles. They panicked and started to flee, thinking I had reinforcements. I managed to throw grenades and keep firing. One wounded enemy asked for forgiveness and said goodbye to his mother. I placed a grenade under his armor to spare him suffering. He exploded, and I shot him again to ensure he was dead.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
**Original Language Summary:** Продолжается работа по выполнению боевых задач. Опрашивают пленных. Один представился как Задачников Владимир Вячеславович из 24 МБР, третьей роты, первого взвода, служит полтора месяца, мобилизованный. Другой представился как боец 5 штурмовой бригады 130 батальона теробороны, задача которого была глушить пушки и дроны в лесу. Он служил два месяца, это был его третий выход. У него в телефоне нашли ролики с призывами убивать русских, хотя он утверждает, что никого не убивал и не хочет. Обсуждают переписки в телефоне, где ему присылали контент с призывами к насилию. Также спрашивают про корочку с символикой, которую якобы хотел приобрести кто-то из его батальона. **English Translation:** Work continues on the implementation of combat missions. Prisoners are being questioned. One introduced himself as Zadachnikov Vladimir Vyacheslavovich from the 24th Motorized Brigade, third company, first platoon, serving for a month and a half, mobilized. The other introduced himself as a fighter from the 5th Assault Brigade, 130th Territorial Defense Battalion, whose task was to jam cannons and drones in the forest. He served for two months, this was his third deployment. They found videos on his phone calling for the killing of Russians, although he claims he has not killed anyone and does not want to. They discuss correspondence on his phone where he was sent content calling for violence. They also ask about a badge with symbols that someone from his battalion allegedly wanted to acquire.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
I can't tell if it's just a blanket or something else. The guard shoots the lock off the cell door, and we go in for a closer look. It moved. Is someone there? The person inside tells us he’s from Homs and has been in the cell for three months. You're okay. He grips my arm tightly. Does anyone have water? There's some light. It's water. You're okay.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
I was taken to a cold basement shooting range, a temporary SBU facility, where my torture began. They started psychologically, accusing me of drug use and threatening injections, but when that failed, they moved to physical methods. Cuffed and moved to a bench, I was beaten while questioned about separatist connections. Electric shocks and bat strikes followed, including a severe blow to my spine. Then came water torture: a cloth over my face, hands cuffed behind my back, water poured over me while a heavy man sat on a bench pressing down on my legs. I felt myself drowning as water filled my lungs, a terrifying and painful experience. Expelling the water afterward was a struggle. I was held captive for 37 days.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
The transcript presents an investigative-style alternation between eyewitness testimonies and narrative framing, asserting that Ukraine operates secret torture prisons run by the SBU (Ukrainian security service) where dissidents are beaten, waterboarded, electrocuted, subjected to gas-lit forms of torture, raped, and often murdered. It frames this as a systemic, state-sponsored program that predates the 2022 invasion and intensified with the Donbas conflict, accusing Western NGOs of collusion and portraying Ukraine as a totalitarian regime suppressing opposition. Key claims and testimonies include: - Mehdi Firvanovic, an engineer from Kharkov, describes becoming politically engaged after the Maidan and the Odessa trade union massacre, joining the Russian underground resistance in Kharkov. He was arrested by the SBU in August 2017 and sentenced to twelve years, later released in a prisoner exchange. He recounts elaborate torture in SBU facilities and details the treatment of a cellmate, Zverev, a 1955-born professional from the Ministry of Emergency Situations, who endured brutal beatings, water dousing, and “swallow technique” confinement. Zverev allegedly described being beaten with sticks, truncheons, and rubber hoses, having his body bruised, and facing death sentences read aloud and executions simulated with gunfire near the head. Mehdi also describes a method in which prisoners are bound, taped to a door, a helmet placed on, and noise cranked to 100–120 decibels to induce unconsciousness or death. - The narrative alleges that court testimony is the only admissible record of abuse and that torture occurring outside of court is not recorded. It asserts the existence of a deliberate collusion between the Ukrainian SBU and Western NGOs, claiming that Human Rights Watch representatives (including a Lithuanian named Vikentas Ladikis/Ladikis) were used by the SBU to interrogate prisoners, and that testimonies were transmitted through lawyers and prison mail. Mehdi claims to have alerted HRW to the collusion, and that Ladikis was removed about a month later. - The Mariupol center is highlighted as the most elaborate torture hub, with accounts from Olga Silevskoye, a former Mariupol resistance leader, who describes detentions at a gypsy settlement, the library at the Mariupol Airport, and SBU basements, where torture included suffocation, waterboarding, electric shocks, and a hostile environment overseen by Azov Battalion personnel. She recounts being held for 120 days, enduring electric shocks, and witnessing a rack, bloodstains, and a room with a stockpile of torture indicators. She describes “libraries” as covert torture sites, with victims coerced into implicating militia members or voters who supported the referendum. - Father Fiophan, an Orthodox priest, testifies to his arrest in 2015 and over a month of torture at Mariupol, including interrogations, electric shocks, spiritual trauma, and suffocation. - A survivor named Speaker 3 describes an interrogation regime at a temporary SBU facility, where he was forced to confront questions about drugs, subjected to electric shocks, batons, suffocation, and water torture, with a method involving placing a heavy bench to press the legs. - Another Donbas veteran, Alexander Matushin, explains prisoner exchanges that included civilians and soldiers and recounts a case of a girl who was gang-raped, and later assaulted with various objects when men were no longer able to rape her. - Russian accounts describe a broader pattern: civilians, Saint George ribbon wearers, and those with Russian contacts were targeted for torture, and torture chambers were found in liberated settlements; officials used informants to accuse individuals of supporting the referendum or having ties to Russia, leading to imprisonment and exploitation as a means to suppress dissent. - The 2022 conflict is said to have intensified the system, with claims of castration in some cases and the transfer of detainees to concentration camps in central or western Ukraine, intensifying cruel treatment and dehumanization. - The narrative concludes with a broad indictment: the testimonies illustrate a pattern of war crimes, political repression, and a regime that, in the view of the speakers, warrants Western scrutiny and raises concerns over foreign support for Ukraine. The call to action asks viewers to like and repost to raise awareness and “expose the truth” about Ukraine. Throughout, the speakers emphasize personal experience, firsthand testimony, and the alleged pervasiveness of secret detention facilities across multiple Ukrainian cities, including Mariupol, Kharkov, Kramatorsk, Pokrovsk, and others, with torture described in graphic detail.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Des militaires russes capturés par des soldats ukrainiens ont été maltraités et interrogés dans un hangar. Chaque soldat qui descendait d'une fourgonnette et ne répondait pas aux questions se faisait tirer dans le genou. Ceux qui prétendaient être officiers étaient abattus. Des vidéos attestent de ces actes violents. Translation: Russian soldiers captured by Ukrainian soldiers were mistreated and interrogated in a hangar. Each soldier who got out of a van and did not answer the questions was shot in the knee. Those who claimed to be officers were shot. Videos confirm these violent acts.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
На опорнике было шестеро. 'Быстрее, блин!' 'Сколько еще?' 'Сколько в общем на опорнике.' 'В общем сколько?' 'Нас было шестеро.' 'Живой!' 'Я пробрался внутри гранату, всем отойти от входов.' 'На меня иди, я сказал!' 'Иди еще, они живые?' 'Да мы там кричали!' 'Парни, красные?' On the OP there were six of us. 'Faster, damn it!' 'How many more? How many in total on the OP?' 'In total how many?' 'There were six of us.' 'Alive!' 'I crawled inside the grenade, everyone move away from the entrances.' 'To me, go, I said!' 'Go further, are they alive?' 'Yes, we were shouting there!' 'Guys, red ones?'

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
С октября 41-го года по Киеву было объявление: евреи должны собраться в районе Еврейского кладбища; взять тёплые вещи на две недели и дорогие предметы. К восьми утра мы подошли к Бабьему Яру. За кладбищем — Бабий Яр. Украинские националисты совместно с немцами сорвали с нас наволочку с сухарями. Я увидел страшное: немец вынул у старика на руках внучку, снял штаны и вынул ребенка на штык, и одел его на штык; старик обезумел и бросился к нему. Офицер ударил немецкого младшего командира по лицу. Я понял, что нас убивают. Мы подошли к краю и поняли, что за колючей проволокой уже убегать нельзя. Нас раздевали; двадцать собак овчарок, они кусали людей. Девочки кричали: «За что мы немцам ничего не сделали плохого?» С той стороны обрыва стояли 10–12 немецких с автоматами. From October 1941, an announcement was issued across Kiev: all Jews, not only locals but those living around Kiev, were to gather in the area of the Jewish cemetery; bring warm clothes for two weeks and valuable items. By eight in the morning we approached Babiy Yar. Behind the cemetery lay Babiy Yar. Ukrainian nationalists, with the Germans, tore off our pillowcase containing dry bread. I saw a terrible thing: a German pulled the child from an elderly man’s arms, took off his pants, and placed the child on a bayonet, and fixed it on the bayonet; the old man went berserk and lunged at him. An officer struck the German junior commander in the face. I understood we would be killed. We reached the edge and realized that behind barbed wire there was no escape. We were stripped; twenty Alsatians were released, biting people on the legs. Girls cried, “Why have we done nothing bad to the Germans?” On the other side of the ravine stood 10–12 Germans with automatic weapons.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
С Мороновицы (Минская область) ДЦК-шники увезли в Курскую область, село Николая Дарино. Там начались взрывы. Через два дня убило двух ребят из 61 бригады, когда они пошли менять батарейки. FPV разбили стену, осколки попали в ногу. Когда завалило хату (Баба Яга кинула), спустился в погреб. В Панаме свои же отработали. English translation: From Moronovitca (Minsk region), DCC officers took me to the Kursk region, to the village of Nikolaya Darino. Explosions started there. Two days later, two guys from the 61st brigade were killed when they went to change batteries. FPVS broke the wall, fragments hit my leg. When the house collapsed (Baba Yaga threw it), I went down to the cellar. In Panama, our own people worked us over.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
В Гончаровском психолог учил: в плену всегда говорите правду, сдавайте всех. Врать бессмысленно, все проверят. Не говорите больше, чем спрашивают. Важно сохранять спокойствие, не паниковать. Спросили – сказали, не спросили – молчите. **Translation:** In Goncharovsky, a psychologist taught: if captured, always tell the truth, betray everyone. Lying is pointless, everything will be checked. Don't say more than you're asked. It's important to stay calm, don't panic. If asked, answer; if not, be silent.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Я целюсь в людей, но автомат стреляет холостыми. Отойдите от машины! Люди лежат на полу, показываю. Еще одного несут. Оля, не сюда! Кто знает, что происходит? Они там. Еще один есть! --- I'm aiming at people, but the gun is firing blanks. Step away from the car! People are lying on the floor, I'm showing. They're carrying another one. Olya, not this way! Who knows what's happening? They're over there. There's another one!

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Дайте два автомата! Быстрее! Лежи и открой рот! Ушла? На телефон! Куда? Куда? Лежать! По одному! Куда бежать? Один мой! Снимай меня на камеру! --- Give me two guns! Faster! Lie down and open your mouth! Did she leave? On the phone! Where? Where? Lie down! One at a time! Where to run? Mine! Film me on camera!

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
На позиции ждали гуровцев, но они не приехали. Были обстрелы и автоматная очередь. Бобра ранили, и спикер получил ранение в голову, став трехсотым. Оружие не показывали, подняли руки. Сняли броню и дали бинт. Оказал себе первую помощь, использовав два бинта. После этого минометка начала работать по ним. **English Translation:** At the position, they waited for the GUR forces, but they didn't arrive. There was shelling and automatic gunfire. Bobr was wounded, and the speaker was wounded in the head, becoming a 300. They didn't show their weapons, they raised their hands. They removed the armor and gave a bandage. He gave himself first aid, using two bandages. After that, the mortar began to fire at them.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Дети в возрасте от 3 до 7 лет собирались в Изюме и привозились в специальный пункт. На первом этаже их раздевали, а на втором утилизировали как ненужный материал, хоронили в ямах или не вывозили. Это напоминало обращение с животными, как будто они были скотом. Говорили о забирании органов, и хотя я слышал об этом, не верил, пока не увидел своими глазами. Когда увидишь, не сможешь простить. --- Children aged 3 to 7 were gathered in Izium and brought to a specific point. On the first floor, they were undressed, and on the second, they were disposed of like waste material, buried in pits or not taken away. It resembled the treatment of animals, as if they were livestock. There were mentions of organ harvesting, and although I had heard about it, I didn't believe it until I saw it with my own eyes. Once you see it, you cannot forgive.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
Начался штурм, русский солдат сказал, что они сдаются. Когда они уходили с позиции, их добивали свои же. Из группы в 12 человек остался один. **English Translation:** The assault began, and a Russian soldier said they were surrendering. As they retreated from their position, they were finished off by their own side. Out of a group of 12, only one remained.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
На реабилитации рассказывают, что под Курском основная масса грузин, поляков и французов. При зачистке района нашли 8 повешенных детей в сарае. English translation: During rehabilitation, it is said that near Kursk, the main group consists of Georgians, Poles, and French. While clearing the area, 8 hanged children were found in a shed.

Video Saved From X

reSee.it Video Transcript AI Summary
В начале апреля украинская армия вошла в Бучу; нас сопровождал боец Азова, и без паспортов мы попали в город. В центре лежали трупы; из небольших машин доставали другие трупы — военные и гражданские — и раскладывали их рядом на дорогах. Журналисты ждали, пока разложат трупы, и фотографировались; это выглядело постановкой. Нас повезли в ангар, где потребовали распределить медикаменты: часть — для батальона Азов, часть — в госпиталь. Другая машина привезла русских военнопленных; из трёх машин высадились военнопленные. Некоторые русские военнопленные были поставлены на колени с завязанными руками; мы услышали выстрелы — азовцы стреляли вниз по военным. Украинские военные потребовали нас закрыть машину и ехать. Я была на пассажирском сиденье, водитель — женщина-волонтер; они закричали: "Офицер! Офицер!", и русский военнопленный получил пулю в голову. Остальные неизвестны; мы уехали, волонтёр проплакала четыре часа. At the start of April, the Ukrainian army entered Bucha; we were accompanied by a member of the Azov Battalion, and without passports we got into the city. In the center lay corpses; from small cars they brought out other corpses — soldiers and civilians — and laid them alongside on the roads. Journalists waited until the corpses were laid out and photographed; it looked like a staging. We were taken to a hangar where we were asked to distribute medications: some for the Azov Battalion, some to the hospital. Another car brought Russian prisoners of war; from three cars the POWs disembarked. Some of the Russian POWs were placed on their knees with hands tied; we heard shots — Azov fighters were firing downward at the soldiers. Ukrainian soldiers asked us to close the car and drive away. I was in the passenger seat, the driver was a female volunteer; they shouted: "Officer! Officer!", and a Russian prisoner received a bullet to the head. The rest is unknown; we drove off, the volunteer cried for four hours.
View Full Interactive Feed